|
Kingdom of Atenveldt
|
30 October 2003, A.S. XXXVIII Unto Francois la Flamme, Laurel King of Arms; Mari Elspeth nic Bryan, Pelican Queen of Arms; Zenobia Naphtali, Wreath Queen of Arms; and the commenting Members of the College of Arms, Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald! The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Unless specifically stated, the submitter will accept spelling and grammar corrections; assistance in these areas is appreciated. 1. Arthur O'Flaherty: REBLAZON REQUEST Erminois, a saltire parted and fretted sable, overall a shamrock vert. The name was registered March 1990. The device (Erminois, a saltire parted and fretted sable, overall a trefoil slipped vert.) was also registered at this time. The gentleman wishes to have the overall charge reblazoned as a "shamrock," to match the blazon of that of his daughter, Rowan of Atenveldt (resubmitting change of Holding Name below), which was registered July 2003: Argent, a chevron throughout sable between two roses gules slipped and leaved and a shamrock vert. 2. Bartilmew Blackbourne: NEW NAME The name is English. Both elements are found in "Names in Chesham, 1538-1600/1," Mari Elspeth nic Bryan. Bartilmew is a 1588 masculine given name (http://www.s-gabriel.org/names/mari/chesham/chesham-masculine.html ). Blackborne is dated to 1569 (http://www.s-gabriel.org/names/mari/chesham/chesham-surnames-1.html ). Reaney and Wilson show an earlyversion of Bourne as atte Bourne, in 1327 (from the OE burna, "stream), p. 44. This would seem to permit Blackbourne as an acceptable spelling variant, even if this is interpreted as a coined locative, "of/near a black/dark stream." 3. Bartilmew Blackbourne: NEW DEVICE Pily barry gules and Or, a sun within a bordure per sable and gules.
As the field is neutral, the charges may be either light or dark. Against a badge from the Kingdom of Ansteorra, Kingdom of: Or, a mullet of five greater and five lesser points within a bordure sable., there is 1 CD for the field and 1 CD for changing half of the tincture of the bordure. 4. Fáelán Mac Cuinneagáin: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, July 2003 Sable, a sword Or surmounted by saltire, a bordure argent. The name was registered July 2003. The original submission, Sable, a saltire and a bordure argent., was returned for conflict with Duncan Dalziell, Sable, on a saltire argent, a triskelion arrondi between a decrescent, an increscent, a decrescent and an increscent, all palewise azure, a bordure argent. There is a single CD for removing the tertiary charge group. Adding the second primary charge clears the conflict. 5. Guilla Ironhair: NEW NAME Guilla is given as an Italian feminine given name; Guilla of Spoleto (c. 925-1012) was born in Este Italy, http://www.mathematical.com/spoletoguilla925.html. Aryanhwy merch Catmael notes that this website cites ancestry.com as its source, and that Laurel has previously ruled that this site alone is insufficient for SCA documentation: "Heinemann was documented from ancestry.com. The April 2001 LoAR stated, regarding the submitted name Sueva the Short: "The given name was documented from Roberts, Notable Kin: An Anthology of Columns First Published in the NEHGS NEXUS, 1986-1995. While we have no reason to doubt the quality of the genealogical research, the goals of genealogists are different from ours and their data is not necessarily applicable to SCA use. The same issue applies to documentation from genealogy Web sites including ancestry.com. They cannot be relied on for documentation for spelling variants. [Tatiana Heinemann, 08/01, A-Trimaris]". We have found a masculine (?) Breton name, Guillo, dating more than a half dozen times from 1385 to 1495 in "Given Names from Brittany, 1384-1600," Tangwystyl verch Morgant Glasvryn ( http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/latebreton/ ). If it can be extrapolated that Breton names came from France, this might be considered a "Romance" name, and one that could've been femininized by the addition of a terminal -a, resulting in a name like that of Guilla of Spoleto. Note: the submitter originally wished to use Ingwylla, to alliterate with the byname, but we couldn't find anything close (she'd also prefer the spelling of the current given name as Gwylla, if possible-she is most interested in the sound of the name, not the language or culture). Any help in justifying the spelling Gwylla, or even Ingwyllya, would be very much appreciated. Aryanhwy found a few, but nothinglike Guilla/Gwylla, the closest being Gilia in: "Feminine Given Names from Thirteenth Century Perugia" http://www.s-gabriel.org/names/arval/perugia/; and Ghilla, Gilia, and Gilla in "Feminine Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427" http://www.s-gabriel.org/names/arval/catasto/. She also comments that there may be a problem of combining Renaissance Italian with Middle English, a weirdness for both language and time. Ironhair is a constructed byname, following patterns of English nicknames such as Irnefoot (Ironfoot) 1332, Irenbard (Ironbeard) 1316, and Irenherde (Ironhard) 1379 (examples found in "A Study of Middle English Nicknames I. Compounds, Jan Jonsjo). These names could refer to the bearer's black, coarse hair, or to their strength. The submitter prefers the byname to be spelled in modern English, so people more easily grasp the meaning-here it refers to a woman who uses a curling iron upon her hair! Curling, or "crisping" irons were used in the 13th C. by the men of England to produce tight curls on the forehead and at the nape of the neck (p. 103, Fashions in Hair: The First Five Thousand Years, Richard Corson, Hastings House Publishers, NY, 1965). The submitter is more than willing to accept a holding name so that her armory can be protected if she needs to do additional name research (is it irony that her given legal name is Jeannie, so that a "Jeannie Ironhair" is possible, or is it is just watching one too many Bugs Bunny cartoons?).
6. Guilla Ironhair: NEW DEVICE Per pale Or and vert, in pale a single-horned anvil and a hare salient sable. 7. Nicolette d'Avranches: DEVICE/BLAZON CORRECTION Per bend vert and argent, two fleurs-de-lys and a bordure counterchanged. The name and device were registered by the S.C.A. CoA July 2003. Unfortunately, in the March 2003 LoI, in which these submissions appear, I included the correct emblazon (which is Per bend vert and argent, two fleurs-de-lys and a bordure counterchanged..) but the wrong blazon (Per bend sinister vert and argent, two fleurs-de-lys and a bordure counterchanged.). This mistake wasn't caught! Ah, well. The submitter has rendered the design in "both directions" and really prefers Per bend vert and argent, two fleurs-de-lys and a bordure counterchanged. 8. Richard Steavenson: NAME RESUBMISSION from Laurel, July 2003 The name was returned because no documentation was presented and none was found to support the spelling Steavenson as a plausible form in period, other than an undated citation in Reaney and Wilson, s.n. Stevenson. As the submitter allowed no changes, the byname to the documented Stevenson could not be changed in order to register this name. The name is English. Richard is a masculine given name, common throughout the Middle Ages (p. 253, Withycombe, 3rd edition). Two citations of Steavenson with this spelling have been found. "Surnames in Durham and Northumberland, 1521-1615" by Julie Stampnitzky ( http://yucs.org/~jules/names/parish/surnames_s.html ) dates it to 1587 and 1588, and again in 1590, 1596 and 1609. Additionally, "The Muster Roll of the County of Donnagall, 1630 A.D., as printed in the Donegal Annual" show three individuals with this surname. 1630 falls within the "Grey Area" of the College of Arms. 9. Richard Steavenson: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, July 2003 Azure, a bend sinister between four lozenges argent. As the submitter allowed no holding name when his name submission was returned for non-documentation, the armorial submission was returned, too. This is a simple resubmission of the original device. 10. Rowan O'Flaherty: CHANGE OF HOLDING NAME from "Rowan of Atenveldt," Laurel, July 2003 Originally submitted as Rowan Katerina O'Flaherty, the name was return for having two weirdnesses, the use of Rowan (albeit her legal given name) an SCA-compatible name element, which carries a weirdness; and the use of two given names in an Anglicized Irish name (just as they are in Scots), which is also a weirdness. She has dropped the second given name, which makes the name registerable. 11. Sely Bloxsom: NEW HOUSEHOLD NAME, "House Bells and Frog" The personal name appears in the 25 June 2003 Atenveldt LoI (a change of Holding Name, from Jerrine of Tir Ysgithr). The household name is English. While "English Sign Names," Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.s-gabriel.org/names/mari/inn/ ) does not show compound nouns (the Bull and Harrow dates to James I's reign), and the lowly Frog is not one of the animals found in period inn signs, there are several signs that use Bell as an inn name. "Thing and thing" order names (e.g., Ship and Crescent) are also found in period, according to "Project Ordensnamen," Meradudd Cethin ( http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/order/ ). HouseTalbot and Cross was registered to Evelyn atte Holye in December 2001 and House Star and Compass Agripina Argyra, November 2001. If registered this household name should be associated with a badge registered to Sely, rgistered January 2003: Argent semy of hawks bells purpure, a frog vert. 12. Veronica da Asola: NEW NAME The name is Italian. Veronica is a feminine given name found in "Feminine Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427," Arval Benicoeur (http://www.s-gabriel.org/names/arval/catasto/ ). Asolo is a northern Italian town, once ruled by Queen Caterina Cornato (1454-1510), the Venetian wife of the King of Cyprus; she poisoned her husband so that Venice would gain control of Cyprus (p. 143, Eyewitness Travel Guides-Italy). I think the name of the town should appear as Asolo (da Asolo) in the name, as the translation seems to be "Veronica of Asolo" rather than "Veronica the Asolon (sic) woman." I was assisted in the preparation of this Letter of Intent by Knute Hvitabjörn, Aryanhwy merch Catmael and Robin of Rhovanion. This letter contains 3 new names, 1 new household name, 2 new devices, 1 name resubmission, 2 device resubmissions, 1 change of holding name, 1 request for reblazon and 1 blazon correction. This is a total of 12 items, 6 of them new. A check to cover fees will be sent separately. Thank you again for your indulgence and patience, your expertise and your willingness to share it. I remain, Marta as tu Mika-Mysliwy c/o Linda Miku 2527 East 3rd Street; Tucson AZ 85716 atensubmissions.nexiliscom.com Commonly-Cited References Black, George F. The Surnames of Scotland. Geirr Bassi Haraldsson. The Old Norse Name. MacLysaght, E. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991. Miller, B., and K. Munday. The Pictorial Dictionary of Heraldry, 2nd Edition, 1992. Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names. Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, 2nd Edition, 1976, reprinted 1979. Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977. |