|
Kingdom of Atenveldt
|
Unto Olwynn Laurel; Mari Pelican; Istvan Wreath; and the commenting Members of the College of Arms, Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald and Parhelium Herald for the Kingdom of Atenveldt!
The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Please note: Unless specifically stated, the submitter will accept any spelling and grammar corrections; all assistance is appreciated.
1. Alexander Smyth: NEW NAME and DEVICE Sable, a pall inverted and in base a gauntleted fist argent.
Both elements of the name are found in the “Index of Scots names found in Dictionary of the Older Scottish Tongue,” Sara L. Uckelman ( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/scots/dost/ ). Alexander is a very popular masculine given name, dated 1388 through 1649. Smyth, a form of Smith, is dated 1457 through 1623. The client desires a male name and is most interested in the sound of the name.
2. Cáelinn inghean Catháin: NEW NAME and DEVICE Or, two axes crossed in saltire and on a point pointed vert a rapier inverted Or.
Cáelinn is an Irish Gaelic feminine name, undated, found in Ó Corráin and Maguire, p. 41. Unfortunately, this is the only source we've found with this name. inghean is the Gaelic particle for “daughter of” (“Quick and Easy Gaelic Names,” 3rd Edition, Sharon L. Krossa, http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/ ). Catháin is the genitive form of the Middle Irish Gaelic masculine name Cathán, dated 914 through 1036 (“Index of Names in Irish Annals: Cathán,” Mari Elspeth nic Bryan, http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Cathan.shtml ). The client desires a female name and is most interested in the language/culture of the name (Scottish Gaelic). She wishes it to be authentic for Scottish Gaelic.
The point pointed may be larger than expected, but that seems to be necessary to make the rapier of any significant, identifiable size.
3. Christmas Albanach: NEW BADGE (Fieldless) An ermine spot per pale purpure and gules.
The name appears in the May 2010 Atenveldt Letter of Intent.
The badge uses elements of the client's device (found in the May 2010 LoI as well), Purpure, a gore argent ermined gules.
4. Isabel inghean Alasdair : NEW NAME AND DEVICE Argent, a lymphad and on a base engrailed azure a fish argent.
Isabel is a feminine English given name dated to 1284 in Withycombe, The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd edition, p. 164. inghean is the Gaelic particle for “daughter of” (“Quick and Easy Gaelic Names,” 3rd Edition, Sharon L. Krossa, http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/ ). Alasdair is the genitive form of the Early Modern Irish Gaelic masculine name Alasdar (“Index of Names in Irish Annals: Alaxandar, Alaxandair (Alasdrann, Alasdar),” Mari Elspeth nic Bryan, http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Alaxandar.shtml ). The client desires a female name, is most interested in the language/culture of the name (Scottish-Gaelic) and wishes it to be authentic for language/culture (Scottish-Gaelic).
5. Jakob inn rammi: NEW NAME and DEVICE Gules, a sword argent, winged Or.
Jakob is listed in Geirr Bassi Haraldsson, “The Old Norse Name,” p. 12, as an Old Norse name of Christian origin. The byname, inn rammi, “the strong” is Old Norse and found in “Viking Bynames found in the Landnámabók,” Aryanhwy merch Catmael ( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/norse/vikbynames.html ). The client desires a male name, and is most interested in the meaning, “Jakob the Strong.”
There was some discussion that this device may conflict with Gustav Minsinger (reg. 10/2005 via Ansteorra), Gules, a vol surmounted by a spear inverted argent., with one CD for changing the tincture of the wings alone. In the January 2008 LoAR, we find Nioclás an Tuir. Name and device. Per chevron gules and sable, a spear issuant from base winged argent. This device does not conflict with the badge for Danr Bjornsson, (Fieldless) An arrow inverted winged argent. There is not a substantial (X.2) difference between a winged spear and a winged arrow, but there is a CD between them, and a second CD for adding the field. Nor is the submitted device a visual conflict with Danr's badge. While it is true that the field cannot be considered when dealing with visual conflict with a fieldless badge, as it must be assumed that the fieldless badge is displayed on the same field, there is sufficient visual difference in this case to carry the device clear of Danr's badge. Please advise the submitter that there should be more of a gap between the tip of the spear and the edge of the shield. It would seem that if a long, thing weapon like an arrow garners a CD from a spear, then a long, thin sword should be given the same difference. (All of these charges appear as independent entries in the Ordinary.) So when considering Gustav Minsinger, Gules, a vol surmounted by a spear inverted argent., this is free of visual conflict, in addition to 1 CD for the difference between a sword and a spear, a CD for the orientation of the weapons (one being inverted) and 1 CD for the tincture of the wings. Considering Nioclás an Tuir, Per chevron gules and sable, a spear issuant from base winged argent., there is 1 CD for the field, 1 CD for the difference in type of weapon and 1 CD for tincture of the wings. Considering Conrad MacAllyn, Gules, a sword inverted between a pair of wings inverted argent., there is 1 CD inverting sword and wings and 1 CD for tincture of the wings.
6. Kendrake MacBain: NEW NAME No documentation accompanied the given name, nor were any in-kingdom commenters able to find anything that demonstrates Kendrake as a period given name. However, Kendrick has been documented as a masculine given name in the wee hours of the Grey Period, to Kendrick Eyton, 1602, in Reaney and Wilson, 3rd edition s.n. Kendrick. I've consulted with the client, and he would accept Kendrick if no one is able to document Kendrake. MacBain is found as a header in Black's Surnames of Scotland, p. 457. This is apparently a very late name (postperiod as Macbain), although M'Vaine forms are seen in 1638. The client's legal surname is Bain (which itself can be dated to 1370, according to Black, p. 42 s.n. Bain, and Bene and Beine in 1597). I believe the client is trying to make a fine Scottish name more so with the patronymic, and if this can be done, he'd be happy.
7. Ketiley drekkistunga: NEW NAME and DEVICE Gules, two wingless dragons combatant and an increscent bendwise sinister argent.
The name is Old Norse. Ketiley is a feminine given name, from the masculine Ketill, “kettle” or “helmet, cheiftain with helmet” (Viking Answer Layd www.vikinganswerlady.com/onwomensnames.shtml; Geirr Bassi Haraldsson, The Old Norse Name). Drekkistunga is a coined, compound Old Icelandic byname meaning “dragon-tongue” (drekki, “dragon” and tunga, “tongue” in An Elementary Grammer of Old Icelandic, Helen McM. Buckhurst,), following the form ormstunga, “serpent-tongue,” found in Geirr Bassi. In Buckhurst's book, it seems that the spelling is dreki for “dragon, warship” (p. 21). The client is most interested in the meaning of the name, particularly that referring to someone who is “dragon-tongue,” a person with a sharp tongue or bad temper.
8. Martin de Gras: NAME CLARIFICATION Martin de Gras registered his name in July 2008. When he submitted it, it wasn't noted on his submission form that this was actually a new name change from Ian Graym, which had been registered in February 1997. To keep everything straight, we are submitting paperwork that makes clear that the client wishes Martin de Gras to be his primary name, and that Ian Graym should be noted as an alternate name. His device, Per bend sinister vert and sable, a sword inverted argent surmounted by a set of scales Or, a bordure argent., should be associated with Martin de Gras.
9. Michièle MacBean: NEW NAME Michiel is a French masculine given name dated to 1423 in “French Names from Paris, 1421, 1423, & 1438,” Aryanhwy merch Catmael ( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/paris1423.html ). An earlier feminine form of the name is Michièle, in “An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris,” Lord Colm Dubh ( http://heraldry.sca.org/laurel/names/paris.html ), which we hope persists through period, although I haven't been able to find it. MacBean is found as a header in Black's Surnames of Scotland, p. 457. This spelling is not dated, but the given name Bean (Black, p. 62 s.n. Bean) is dated with this spelling to 1428, suggesting that this is a viable spelling of the byname. The combination of French and Scots name elements is one step from period practice. The client desires a female name and is most interested in the language/culture of the name (none specified).
10. Rosamond Sanburne: NEW NAME and DEVICE Per bend sinister engrailed Or and azure semy of music notes Or, a Russian firebird rising contourny azure.
Rosamond is a English given name dated to 1282 in “Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames: Rosamund,” Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/reaney.cgi?Rosamund ). The client notes that she prefers the spelling Rosamund, and Aryanhwy has found it dated to 1563 in S. Gabriel Report #1991 ( http://www.s-gabriel.org/1991 ), from Bardsley s.n. Roseaman. Sanburne is a 1506 English surname found in “English Names found in Brass Enscriptions,” by Julian Goodwyn, from Index of the Ashmolean Museum's brass rubbing collection ( http://heraldry.sca.org/laurel/names/brasses/ ). Combined with the preferred spelling of the given name as Rosamund, this is an excellent 16th C. English name. The client is most interested in a female name.
11. Seonaid inghean Mhuireadhaigh: NEW NAME and DEVICE Per pale purpure and argent, three towers counterchanged.
Seonaid is a Scottish Gaelic feminine name, a Gaelic borrowing of the Scots name Jonet, with some form used in the 15th C (Academy of Saint Gabriel Report 2120, http://www.panix.com/~gabriel/public-bin/showfinal.cgi/2120.txt , Paragraph 6). Krossa's article, “Scottish Gaelic Given Names for Women: Names of Scottish Gaels from Scottish Gaelic Sources: Seonaid” ( http://www.medievalscotland.org/scotnames/gaelicgiven/women/seonaid.shtml) states "As yet, no pre-1600 Scottish Gaelic examples of the name have been found written in standard Gaelic orthography,” although it appears to be a Modern Scottish Gaelic name. It has been registered as recently as October 2009, to Seonaid Upton. inghean is the Gaelic particle for “daughter of” (“Quick and Easy Gaelic Names,” 3rd Edition, Sharon L. Krossa, http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/ ). Muireadhaigh is the genitive form of the Early Modern Irish Gaelic name Muireadhach, dated 1201 and 1257 (“Index of Names in Irish Annals: Muiredach / Muireadhach,” Mari Elspeth nic Bryan, http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Muiredach.shtml ). The client desires a female name, is most interested in the language/culture of the name (Scottish-Gaelic) and wishes it to be authentic for language/culture (Scottish-Gaelic).
I was assisted in this month's Letter of Intent preparation by Aryanhwy merch Catmael, Helena de Argentoune, Ines Alfon and Michael Gerard Curtememoire
This letter contains 9 new names, 7 new devices, 1 new badge and 1 name clarification. This is a total of 18 items, 17 of them new. A check to cover fees will be sent separately.
Thank you again for your great indulgence and patience, your expertise and your willingness to share it.
I remain,
Marta as tu Mika-Mysliwy c/o Linda Miku 2527 East 3rd Street; Tucson AZ 85716 atensubmissions.nexiliscom.com brickbat@nexiliscom.com
|