|
Kingdom of Atenveldt
|
ATENVELDT COLLEGE OF HERALDS Letter of Intent 30 December 2017, A.S. LII
Unto Juliana Laurel; Alys Pelican; Cormac Wreath; and the commenting Members of the College of Arms, Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald and Parhelium Herald for the Kingdom of Atenveldt!
The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Unless specifically stated, the client will accept any spelling and grammar corrections; all assistance is appreciated.
1. Cirina Elči: NAME CHANGE RESUBMISSION, from Serena the Lavendere, from Laurel January 2017 The current name was registered January 2003 via Calontir. Serena the Lavendere is to be retained as an alternate name. The previous submission, Cirina Badartai, was returned by Laurel for the following reasons: “This name must be returned because Badartai is not a properly constructed Mongol name element (or even a properly constructed Mongol word). The Letter of Intent argues that Badartai is a constructed byname intended to mean "monk," based on the Mongol verb badarcila. However, in Mongolian, the suffix -tai cannot be added to a verb to create a noun or a byname. The submitter allows no changes so we could not correct this name to a registerable form. When considering her options for resubmission, the submitter may be interested to know that, in commentary, Ursula Green Staff documented the following Mongol words and titles usable as bynames: ubasi or ubasanc (monk, often used for a woman); toyin or doyin (perhaps the most common Mongol term for a monk); qo{sv}ang (for a Buddhist monk); gab{sv}es (title for a Buddhist monk who has completed advanced study); gejuni (Tibetan monk in charge of novices); and simnanc, {sv}amnanc or {sv}imnanc (monk/nun). As the submitter requested a feminine name, the terms ubasanc, toyin or simnanc would be most appropriate.” Cirina is a Mongolian woman's name found in Dawson's "The Mongol Mission: Narrative and Letters of the Franciscan Missionaries in the 13th and 14th Centuries," cited in "Mongolian Naming Practices," Marta as tu Mika-Mysliwy (http://heraldry.sca.org/names/mongolian_names_marta.html ). Elči
is a descriptive byname found in Igor de Rachwitlz "Secret
History of the Mongols,”
cited in "Middle
Mongol Grammar for SCA Names,"
Ursula Georges (http://heraldry.sca.org/names/mongolgrammar.html),
meaning “messenger.”
2. Mathurin Arnorsson: NEW NAME and DEVICE Gules, on a fess cotised argent two trident heads conjoined at the necks fesswise sable.
Saint Mathurin was a French missionary (d. 300). He is first mentioned at Maturinus in the Martyrology of Usuard, writien in 875. His relics were kept at Saint-Mathurin, Larchant, as well as in the church of Saint-Mathurin in Paris. Saint-Mathurin de Larchang, a porperty of the chapter of Notre-Dame de Paris since 1005, was rebuilt beginning in 1153, and it became a popular pilgrimage site. (https://orthodoxwiki.org/Mathurin_of_Larchant) The name has been registered a few times with the SCA College of Arms. The byname comes from ON male name Arnórr. It is found fourteen times in the Landnámabók (via “Viking Names found in Landnámabók,” Aryanhwy merch Catmael, http://www.ellipsis.cx/~liana/names/norse/landnamabok.html). The patronymic formed is Arnórsson (the diacritical is dropped). The
client desires a male name and is most interested in the meaning and
language/culture of the name, Viking Normandy 820-1020. This
clears the arms of Austria, Gules,
a fess argent., with
1 DC for cotising the fess and 1 DC for the addition of the tertiary
charge.
There is 1 New Name and 1 New Device. There is 1 Name Resubmission and 1 Device Resubmission. Laurel should receive $8 for them. There is a total of 4 items submitted.
Thank you to those who provide your wisdom and patience, your expertise and your willingness to share it. With all best wishes for a happy, healthy and prosperous New Year, I remain
Marta
as tu Mika-Mysliwy
|