|
Kingdom of Atenveldt
|
Unto Their Royal Majesties Brian and Lia; Baron Tymothy Smythson, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come, Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald and Parhelium Herald for the Kingdom of Atenveldt!
This is the Estrella 2015 Letter of Presentation; it precedes the Letter of Intent with submissions considered for the next Letter of Intent. Please have commentary to me by 25 March 2015.
Estrella War XXXI: Hurrah! Wonderful weather (that kept us guessing), a slightly different location, and Great Heralds and Clients – what's not to love about the Heralds' Point Consultation Table? Many thanks are extended to a modest-in-number-amazing -in-dedication to those who spent much of their time in consultation. Most submissions came from Atenveldt, future clients came from a number of Kingdoms, and those consulting them came across a number of borders. I recommend with praise Symond Bayard le Gris, Herald's Point coordinator/manager; Finngall McKetterick Matilda Stolja, Red Tree Pursuivant (Madone) from An Tir; Eridana Ambra Dragotta (Ambre P.) from Caid; Warenus de Fulmere (I hope from Nahrun Kabirun and the loaner of its heraldic library) from the Outlands; and our own kind – Sorcha inghen Chon Mhara (Prism P.), Honour Grenehart, Roger von Allenstein, Séamus mac Ríáin (Black Boar P.) and Symond Bayard. Adheliza Stjarna (Windale): NEW NAME Adheliza is a female Finnish given name dated to 1380 and found in “Vanhat nimityyppimme (Finnish Names),” Rouva Gertrud, http://heraldry.sca.org/names/FinnishNamesArticle.htm. Stjarna is Old Norse for “star,” in “The Old Norse Name,” Geirr Bassi Haraldsson, p. 28. SENA Appendix A: Patterns That Do Not Need Further Documentation by Language Group notes that bynames for Scandanavian names are rare (but this doesn't mean non-existent). The client wants a female name.
Agnes Carrick (Granholme): NEW NAME The name is English. Agnes is a feminine given name (and later, a surname), dated from 1153 and running through period (Reaney and Wilson, 3rd edition, s.n. Agnes, p. 160). Carrick is generally a locative byname, from the district of Carrick in Ayr (ibid., s.n. Carrick, Carrerk, p. 84).
Aileann inghean Conall (BoA): NEW NAME The name is Irish Gaelic. Aileann is a feminine given name dated to c. 943 (“Dated Names Found in Ó Corráin & Maguire's Irish Names,” Mari ingen Briain meic Donnchada, http://medievalscotland.org/kmo/ocm/OCM-FemGivAlpha.shtml). Submitted as Conall, the client asks that the name be lenited correctly, and the Old Irish Gaelic (c 700-c 900) genitive form for the masculine given name Conall is Conaill; the name is found throughout period (“Index of Names in Irish Annals: Conall,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Conall.shtml). It seems that the particle is ingen in names before 1200 AD (“Quick and Easy Gaelic Names,” 3rd edition,Sharon L. Krossa, http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#spelling). The client wants a female name.
Ailric Atte Grange (BoA): NEW NAME and DEVICE Per pale embattled sable and argent, a hare and a squirrel combattant counterchanged. Ailric le Carpentier is dated 1166-1212 (www.geni.com/people/Ailric-le-Carpentier/60000002248212461): of course, now the link won't work. (It may come from Arthurian legend.) atte Grange is dated to 1296, “a dweller near or worker near a grange” (R&W, 3rd edition, sn. Grange p. 202). It's most likely more correct if the particle is spelled atte.
al-Haddad ibn`Abd al-Jabbār (Granite Mountain): NEW NAME and DEVICE Sable, a bend sinister embattled between a mouse rampant contourny and an increscent Or. The name is Arabic. Al-Haddad, “the blacksmith,” is a masculine cognomen used as an 'ism (given name). ibn is a patronymic particle, “son of,” (Period Arabic Names and Naming Practices,” Da'ud ibn Auda, http://heraldry.sca.org/names/arabic-naming2.htm.). `Abd al-Jabbār is a masculine 'ism found in al-Andalus (“Arabic Names from al-Andalus: Masculine isms,” Juliana de Luna, http://www.s-gabriel.org/names/juliana/alandalus/mascism.html). The client wants a male name and is most interested in the language/culture of the name (Arabic). He will not accept Major changes to the name.
Alkibades son of Attikos of Argos (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE Vert, a turtle rampant argent and in chief three goblets Or each entwined with a serpent argent. The name is Greek. I'm not sure for the souree of the name elements (the submission appeared (almost, apparently) ready to go, minus the element sources. The Lexicon of Greek Personal Names (LGPN), http://www.lgpn.ox.ac.uk/names/practices.html, notes that the patronymic was usually formed from the father's name (Attikos) in the genitive case. The place of origin varied in context, but it seems that what was used was an adjectival form of the place name (the Athenian, the Spartan, etc.). LGPN may include the name elements as well, but my memory of freshman Greek is pretty much reddish dust. The client wants a male name and is most interested in the language/culture of the name (Greek); he asks that it be rendered completely into Greek.
Alpin Hunter (Windale): NEW NAME Alpin is the name of several Pictish kings. It can be dated to 1287 for Alpinus, canon of Dunblane, and for Alpin mac Donald, a witness for a charter of the halfpenny land of the church of Killilan that was granted to the monks of Paisley in 1295 (Black, The Surnames of Scotland, s.n. Alpin, Alpine, p. 20). Hunter is a surname derived from that occupation: John the hunter was a juror on an inquisitions made of the lands of Hopkelchoc in 1259 (ibid, s.n. Hunter, p. 370).
Aoibhenn inghean Ui Maille (Mons Tonitrus): NEW NAME Aoihenn appears as a woman who died c. 1066 (“Index of Names in Irish Annals: Aíbinn,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/Aibinn.shtml, Raw Data table). Ui Maille is found in the Annals of the Four Masters, Part 23, “Tadhg Ua Maille, lord of Umhall, was drowned with his ship at Ara.” (1124.14) http://www.ucc.ie/celt/online/T100005B/text023.html. The client wants a female name and is more interested in the sound of the name; the first name must sound like “even.”
Archibald Henderson (Windale): NEW NAME Archibald is dated to 1578 in a marriage record for Archibald Wyler (Batch M11387-4, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:XY3K-7ZW). Henderson is dated to 1575 in a marriage record for Thomas Henderson (Batch M11168-2, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:XTJD-RQM).
Arianwen Sweet (Granite Mountain): DEVICE RESUBMISSION from Kingdom, April 2013 Per fess double-arched azure and Or, three compass stars in fess argent and a pair of bat wings conjoined sable. The name was registered June 2013. The client's original device submission, Per chevron throughout gules and azure, a chevron throughout between two winged hearts and a heart within a vol argent., was returned for using use three charge types in the same charge group (vol + winged hearts + hearts as secondaries). This is a redesign. I believe that the use of a double-arched line of division is a Step from Period Practice.
Arnfríðr Friðreksdotter (Granholme): NEW NAME CHANGE from Fíne ingen huí Chatháin and NEW DEVICE and NEW BADGE (device) Per saltire azure and sable, a sea-turtle Or. (badge) Azure, a sea-turtle bendwise sinister Or. The original name was registered June 2010. If the new name is registered, the current one should be maintained as an alternate. Elements are found in “The Old Norse Name,” Geirr Bassi Haraldsson. Arnfríðr (p. 7) and Friðrekr (p. 9) are male given names. The patronymic should be Friðreksdottír to either maintain all the diacriticals or omit them (p. 17), band I doubt this can be combined with a male given name; most ON names seem to come from a male name pool or a female name pool, with little mixing or feminizing of male names. The client desires a female name and wishes it to be authentic for language/culture (none given, but I suspect ON).
Atenveldt, Kingdom of: NEW ORDER NAME, Order of the Horn and Hearth, and BADGE Azure, in pale a hunting horn and within a fireplace a sun in glory Or. Horn (as an instrument) is dated with this spelling to c. 1300 in the COED. Hearth, the floor of a room on which a fire is made, is dated with this spelling to 1572-80 in the COED. The fireplace is an accepted SCA charge, although not yet found in period armory (http://mistholme.com/dictionary/fireplace/). The name construction follows that of two charges as seen in “Medieval Secular Order Names,” Juliana de Luna, http://medievalscotland.org/jes/OrderNames/.
Bergdís Berbeinn (Twin Moons): NEW NAME The name is Old Norse, with elements found in “The Old Norse Name,” Geirr Bassi Haraldsson. Bergdís is a female given name, p. 8. Berbeinn is a byname, “bare-leg,” p. 20.
Beth of Granite Mountain (Granite Mountain): NEW NAME and DEVICE Argent, in fess a natural dolphin embowed azure and a sheaf of arrows gules, a chief counter-ermine. Beth is the client's legal given name, incorporating the legal name allowance in SENA PN1B2e. Granite Mountain is her branch name, permitted per the Branch Name Allowance, SENA PN1B2f. The Barony's name is currently in submission. The client wants a female name.
Cameron MacLaren (Ered Sul): NEW NAME and DEVICE Azure, a lion sejant contourny argent maintaining a shepherd's crook Or between three triskeles argent. Cameron is the client's legal middle name, with a copy of his driver's license provided to Laurel; this incorporates the legal name allowance in SENA PN1B2e. MacLaren is the header found in Black, p. 534. with McLaren dated to 1592.
Cathal Finn Ó Briain (BoA): NEW BADGE Argent, semy of lozenges,a bordure gules. The name was registered November 2006. The badge uses elements from his registered device Argent semy of lozenges, a bordure sable.
Caylye Gaspur (Ered Sul): NEW NAME and DEVICE Azure, a wolf-headed beaver rampant, a bordure Or semy of triskelions of spirals gules. The name is English. Caylye Clark, a woman, was christened in York, England in 1633 (Batch P00909-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NRS5-P8Y). Gaspur is an English surname dated to 1545 for James Gaspur (R&W, 3rd edition, s.n. Gayspur, p. 187). The client wants a female name, and is most interested in the meaning and sound of the name. She will not accept Major changes to the name.
Ceara inghean Chárthaigh (Tir Ysgithr): NEW DEVICE Argent, a schnecke purpure and in chief a lizard tergiant fesswise vert. The name was registered July 2002.
Dalbabhach Olcán (GM): NEW NAME Although submitted this way, it seems that the given name is an Early Modern Irish Gaelic one, Dalbhach, found on p. 69 of Ó Corráin and Maguire, Irish Names, and in “Index of Names in Irish Annals: Dalbach, Dalbhach, “ Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Dalbach.shtml. Olcán is also found in Ó Corráin and Maguire, as an early name meaning “wolf,” but it is undated, and this source cannot be used as a single resource. I can find it only as an Old Irish name (7th-10th C) in “Some Masculine Ogham Names,” Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/ogham/, from the Ogham form Ulcagnas, with the genitive Ulcagni. Even if the name were usable, I think the time span between elements is far too wide. The client wants a male name and is most interested in the meaning and sound of the name (none given); he will not accept Major changes to the name. Decima Aspenewell (TY): NEW NAME and DEVICE Argent, a tree blasted and eradicated, on a bordure purpure semy of cogwheels argent. The name is English. Decima is found as a given name dated to 1327 for Decima de Alverton (R&W, 3rd edition, s.n. Alverton, p. 9). The byname is dated to 1246 for Henry de Aspenewell (ibid., s.n. Aspinall et al., p. 17). The client wants a female name and is more interested in the language/culture (English); she will not accept Major changes to the name. The client has been told that she doesn't need quite so many cogwheels if she prefers to draw less.
Dominic de la Mer (TM): BADGE RESUBMISSION from Kingdom, March 2014/NEW BADGE (Fieldless) A fox sejant gardant queue-forchy proper within and conjoined to an annulet vert. The name was registered August 2008. The client uses elements of her registered device, Or, a fox sejant guardant queue-forchy proper maintaining in its mouth a feather purpure, all between three roundels vert.
Dubgall MacCoinnich (TY): NEW NAME and DEVICE Azure, an escallop inverted, on a chier argent a cross of Jerusalem in sinister chief sable. Dubgall is a Middle Irish Gaelic (c900-c1200) masculinc given name according to “Index of Names in Irish Annals: Dubgall / Dubhghall,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Dubgall.shtml. MacCoinnich is said to be the Gaelic form of MacKenzie and is found in Black's The Surnames of Scotland, s.n. MacKenzie, p. 525. The client desires a male name. He would prefer that the given name were spelled Dughall (that may be an issue with genitive lenition and such).
Dubhchobhlaigh inghean Eoin uí Ealaighthe (ES): HH NAME RESUBMISSION Laurel, November 2014, House of Green Cart The personal name was registered May 2008. The original household name submission, Short Straw Cart House, was returned because no evidence was provided that a phrase such as Short Straw or Short Straw Cart was known in period, or that such a phrase or cliché would be a plausible basis of a household name. Although we do have evidence of households named after people, and Short Straw Cart was documented as a full name, we have no examples of household names containing double bynames or double given names. We only have a single example of the pattern full name + house, sir Henry Percy house, which has the pattern title + given name + byname + house. One example does not a pattern make. Without further evidence to show that this construction is plausible, we cannot register this household name. We note that a more common pattern is House of given name + surname. Upon resubmission, the submitter may wish to know that House of Short Straw or House of Short Cart would be registerable.” The client has developed a new household name, House of Green Cart. Cart is seen c.1200, from Old Norse kartr or a similar Scandinavian source, akin to and replacing Old English cræt "cart, wagon, chariot" (http://etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=cart&searchmode=none). The color of grass or growing plants, green is seen before 1200 (http://www.merriam-webster.com/dictionary/green). House, preceding the name of a household, has been registered many times by the College of Arms.recently as House of Castle Rookwell, June 2014. The client is most interested in the meaning of the name and will not accept Major or Minor changes to the name.
Elaine MacCaran (BoA) NEW NAME and DEVICE Argent, a two-tailed fox rampant proper within a bordure sable mullety argent. Elaine is a feminine given name dated to 1429 in Touraine in "Late Period French Feminine Names," Aryanhwy merch Catmael (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/latefrench.html). It is demonstrated as a feminine English given name dated to 1552 in a marriage record for Elaine Ferris in Worcester,England (Batch M04768-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NKSW-QWR). McCarren is dated to 1629 in Black, s.n. MacCaran, p. 464; she'd prefer MacCaran, which is the header spelling. [We've been trying to document the byname MacChlurain, which was registered by several people in Atenveldt in the early 1970s, and which the client would prefer most of all (unfortunately, she is not a legally related to any of the bearers, so that avenue is closed). The closest I've found, however, is under the header MacLaren et al., ibid, s.n. MacLaren et al., pp. 534-5, with similar-sounding names such as McLaran 1592, McClawrane 1612. Any help, particularly in locating a name close to MacChlurain, would be appreciated.]
Emma Mordeboice (BoA): NEW NAME and DEVICE Argent, a butterfly purpure and in chief three seeblatter vert. Emma Adams is dated in 1595 in marriage records 1538-1973 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:N255-W59, Batch M05113-1). Mordeboice dates to 1644, a nickname, “bite wood” (R&W, 3rd edition, s.n. Mortiboy, Mortiboys, p. 315). The client wants a female name, and is most interested in the byname. She will not accept Major changes to the name.
Enia al-Andalusiyya (BoA): NEW NAME and DEVICE Per fess embattled azure and argent, a crossbow inverted an a dumbek counterchanged. Enia is a feminine given name dated to 1539 as a christening name for Enia Gomez (Batch C87115-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:FR79-5JD). Al-Andalusiyya is a locative byname or geographical nisba, “the woman from al-Andalus,” in “Arabic Names from al-Andalus,”Juliana de Luna, http://www.s-gabriel.org/names/juliana/alandalus/. My greatest conern with the name is that the only citation for the given name occurs several decades after the Reconquista, and I doubt anyone would refer to anywhere in Spain as al-Andalus by that time. The client wants a female name and is most interested in the meaning and sound of the name.
Eoin the Steward (BoA): NEW DEVICE Argent, on a hurt a cross couped argent, a base sable. The name was registered July 2009.
Eric Edgarson (Granite Mountain): NEW NAME CHANGE, from Otto Christoph von Frankenau and NEW DEVICE CHANGE? Gyronny arrondi of six argent and azure, three boars couant in annulo gules. Otto Christoph von Frankenau was registered October 2011. If the name change is registered, retain this as an alternate name. A device, Lozengy gules and argent, a goat clymant sable., was registered at that time. The client needs to be contacted to determine how to deal with this piece of armory. Eric Skynn was christened 1587 in Cornwall, England (C02222-2, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:J3SM-R9X). Edgar is a common male given name, often used as an unmarked patronymic (R&W, 3rd edition, s.n. Edgar et al., p. 150). Although it can't be found, this byname follows the marked patronymic construction by adding -son. (James Edgaresone was registered in December 2012, with the original name submission of Edgarson.)
Feradach Dubh (BoA): NEW NAME and DEVICE Gules, a staff conjoined in chief to a stag's attires argent. The name is Irish Gaelic. Feradach is a male given name found in “100 Most Popular Men's Names in Early Medieval Ireland,” compiled by Heather Rose Jones (http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/irish100/). These names are found before 1100. Dubh is Early Modern Irish Gaelic (c 1200-c 1700), a descriptive term for “black” (“Index of Names in Irish Annals: Descriptive Bynames: Dub / Dubh,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Dub.shtml). The client wants a male name and is most interested in the sound; he will not accept Major changes to the name.
Friedrich Swartzen Hut (Ered Sul): NEW NAME CHANGE from Godfrey of Argyle, and NEW DEVICE CHANGE Lozengy bendy azure and argent, a hat sable. The original name was registered July 2007. If the new name is registered, please release the currently-registered name. The name is German. Friedrich is a masculine given name (1451-1500) found in “Late Period German Masculine Given Names,” Talan Gwynek, http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/. Swartzen is a surname found in “German Names from Rottweil, Baden-Württemberg, 1441,” Sara L. Uckelman, http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/rottweilsur.html. Hut is a surname dated to 1577 in a marriage recordin Pfalz, Bavaria, for Hanns Hut (Batch M97191-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:J4YG-NVW). Given+byname+descriptive is found in German name construction, but a double byname, while rare, is also found (SENA, Appendix A, German names). If the new device submission is registered, the currently-registered device, Quarterly gules and sable, a quadrant and in chief a pair of shackles conjoined by a chain fesswise Or.. is to be released.
Garth MacPhail (Windale): NEW DEVICE Per chevron sable and gules, a clenched hand sustaining a quill pen, on a chief argent, the words “Manu Forti cum Verba” sable. The name was registered July 2012. The phrase is a construct of the Latin motto Manu Forti, “with a strong hand,” and cum Verba, “with words.” Rifling through my old Latin text from high school, this might be more correct as Verbis. The client is a writer, and this is an interpretation of the pen being mightier than the sword. Any assistance with the grammar is appreciated.
Geneviève de Lironcourt (BoA): NEW BADGE Sable, a stalk of celery and a carrot crossed in sinister, in chief an onion, all argent. The name was registered November 2002.
Genta Ishimashū of the North (GM): NEW NAME The name is Japanese, and information comes from Academy of Saint Gabriel report 2019. Genta is a 16th C. yobina (“private” given name used by family or close associates). Ishimashū is a construct: ishi, “rock” + mashū, from Mount Mashū in Hokkaido. This seems to be a plausible placename, and such placenames commonly served as a family name. I think it might be more correct if these elements were reversed (Ishimashū Genta). of the North is an English phrase, referring to Hokkaido. The client desires a male name.
Gregory von Dargun (Sundragon): NEW NAME Gregory is the client's given name, and he uses SENA PN.1.B.2.e Legal Name Allowance (copy of DMV license provided to Laurel). von Dargun, “from Dargun,” refers to a place name dated to 1436, 1448 (2) and 1453 and is found in “15th Century Low German Men's Names from Mecklenburg,” Sara L. Uckelman, http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/mecklenburg.html.
Hans Heinrich von Grenzlande (BoA): NEW NAME and DEVICE Sable, in bend three swallows volant Or. The name is German. Hans is a masculine given name dated 1287-1571 and found in “Medieval German Given Names from Silesia: Men's Names,” Talan Gwynek, http://www.s-gabriel.org/names/talan/bahlow/bahlowMasc.html. Heinrich is also a masculine given name dated 1263-1444 in the same source; it serves as an unmarked patronymic, according to SENA, Appendix A: Patterns That Do Not Need Further Documentation by Language Group. I have no clue as to the locative other than what the client provides: 'The meaning I am searching for is “of” or “from he Borderland.” This could be be changed to “Auslander” if needed, or we also found “Ostmark” which was a real place on the border of Brandernburg. I am also flexible on the “von” portion if it needs to be changed to “die” or some other article.” The client wants a male name and is most interested in the meaning of the name. He would like the name made authentic for German language/culture.
Hreiðarr Eiríkrson (Granholme): NEW NAME The name is ON and elements are found in “The Old Norse Name,” Geirr Bassi Haraldsson. Hreiðarr (p. 11) and Eiríkr (p. 9) are male given names. It seems that the byname is more accurate as Eiríksson. The client wants a male name and wishes it authentic for name/culture (none given, but I suspect Old Norse).
Jaku'an Kakujo (Sundragon): NEW BADGE Sable, in pale an increscent and a decresent conjoined in fess, and the letter V, all within a hexagon voided and fracted at all angles argent. The name was registered October 2014. A hexagon fracted, with less fracting, is seen in the device (and also the badge) for Furukusu Tatsujirou Masahide, registered July 2006: Sable, a pine tree within a hexagon voided and fracted per pall, argent.
Katarina Rose MacDonald (Ered Sul): NAME and DEVICE RESUBMISSIONS from Laurel, July 2014 Per chevron vert and azure, a chevron throughout and in base a unicorn's head couped contourny argent. The original name submission, Katarina MacDonald, was returned for “a relationship conflict with the registered Magdalene Katherine MacDonald. In this case, the submitter appears to be claiming to be the mother of Magdalene. There is not sufficient difference in sound between Middle English pronunciations of Katarina MacDonald and Katherine MacDonald [Katerina Johnson, November 2013, R-Atlantia], and this name must be returned. Upon resubmission, the addition of another element like a second byname would clear this conflict...” She has done this, adding the byname Rose. Richard Rose is dated to 1609 (R&W, 3rd edition, s.n. Rose et al.), p. 383. The
spelling Katarina, an
English female given name, can be dated to 1546, 1579 and 1592 in
Familysearch.org (<Katarina Poplewell> married 1546, England.
Batch M02699-3 https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/NXQ7-753;
<Katarina George> married 1579, England. Batch no. M03975-2
https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/NKS7-JQL;
<Katarina Robinson> married 1592, England. Batch no.
M10712-3 Macdonald is the client's legal surname. I don't think there's much of an issue with using the capital D. Black (s.n. MacDonald) has MakDonald dated to 1571. Alys commented in the previous submission: “<MakDonald> fairly supports <MacDonald> because there is evidence that Mac- and Mak- were used interchangeably in Scots. See preliminary research: http://alysprojects.blogspot.com/2014/01/notes-on-name-formation-in-scots-and.html .” The previous device submission, Vert, on a chevron throughout azure fimbriated a unicorn's head couped contourny argent., was returned for redrawing. Moving it onto the field allows the horn to be drawn larger and the head itself to be oriented in a more palewise orientation. The client prefers using a unicorn without a beard.
Keane Unnrson of Gyldenholt (Ered Sul): NEW NAME and DEVICE Per fess sable and azure, on a fess embowed argent a sea-serpent ondoyant gules. Keane is the client's legal given name (DMV license attested by Black Boar Pursuivant) and so invokes SENA PN.1.b.2.e. Legal Name Allowance. Unnrson is an Old Norse matronymic from the female given name Unnr (p. 15, “The Old Norse Name,” Geirr Bassi Haraldsson), although it might be more accurately constructed as Unnsson, p. 17. The Barony of Gyldenholt's name was registered in 1980. The client wants a male name and is most interested in the meaning, “ocean-son/wave-son.” He will not accept Major changes to the name.
Lochlann Alexander MacCoag (BoA): NEW NAME and DEVICE Per pale gules and sable, a feather and a key wards to sinister crossed in saltire argent. Lochlann Magnusson was registered January 2014 by the College of Arms. This form of the given name was argued successfully by Metron Ariston: “I suspect that we could accommodate the submitter if he really wanted the originally submitted form Lachlann which was supported by citations from Black's Surnames of Scotland s.n. Mackinnon of Lachlann Makfingane in 1409 and Lachlann M'Fynwyn de Myschenys in 1467. That form is, of course, Scots and thus falls in the English/Welsh regional naming group.”(https://oscar.sca.org/index.php?action=100&loi=2252-). (The client's legal name is Lochlan.) Alexander is a masculine given name, listed four times in “13th & 14th Century Scottish Names The Given Names,” Symon Freser of Lovat, http://www.s-gabriel.org/names/symonFreser/scottish14/scottish14_given.html. MacCoag is his father's SCA name (James MacCoag, registered July 2002). In the LoAR July 2002, commentary on the byname: “Woulfe (p. 347 s.n. Mac Dhabhóc) dates the Anglicized forms M'Cawque, M'Cavoke, M'Cavog, M'Coag, and M'Coke to temp. Elizabeth I-James I. Therefore, a fully Anglicized Irish form of this name would combine James with one of these forms. Of these forms, M'Coag is the closest to the submitted form. Examples have been found of Anglicized Irish bynames using Mac- and Mc-. Therefore, MacCoag and McCoag are logical variations of the documented M'Coag...”
Malise MacClure (Burning Sands): NEW NAME Malise Bane is cited as a juror on a land inquest in 1320 (Black, The Surnames of Scotland, s.n. Bane, p. 510) and as a header in the same source p. 578, citing several individuals with this as a given name but with no dates given. Although registered in January 2004 without comment on that element as Malise of Sundragon, it was registered as Malis Lauird in May 2007: “Submitted as Malise Lauird, the cited documentation does not support Malise as a period spelling. Black, The Surnames of Scotland, cites a Malise Bane in 1320. An examination of the source from which this name was drawn, Cartularium Comitatus de Levenax p.p. 47-48, shows that it is Black's (modern) translation of a name that appears in Latin as a part of the full name Gillemore filio Malisei dicti Bane. It is highly likely that this name is a Latin representation of a Gaelic name and not an indication of an Anglicized or Norman spelling. Therefore, this precedent still applies: “Submitted as Malise der Totschläger, the given name, Malise, was documented from Withycombe, The Oxford Dictionary of English Christian Names, as an Anglicization of the Gaelic name Mael Iosa. Withycombe is not a reliable source for non-English names or for anglicizations of Gaelic names. However, Black, The Surnames of Scotland s.n. Malise, has Malis or Malisius in 1190 and 1210. The name is also listed in Reaney and Wilson, A Dictionary of English Surnames around the same time. We have changed the name to Malis der Totschläger to match the documentation." [Loar 09/2005, Atenveldt-A].” MacClure is dated in 1526 with this spelling in Black, s.n. MacClure, p. 472.
Marina Sparling (Granite Mountain): NEW NAME The name is English. Marina is a feminine given name dated to 1575 as a christening name for Marina Brokingein Devon, England (Batch C05177-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:J3FW-CSS). Sparling is a surname dated to 1575 in the marriage records for Katheryn Sparling in York, England (Batch M10851-3, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NVX4-1TP). The client wants a female name and is most interested in he sound and spelling of the name; she will not accept Major changes to the name. Mariona Galloway (Granite Mountain): NEW NAME and DEVICE Sable, a dog passant, on a chief Or a stalk of wheat fesswise sable. The name is English. Mariona is a feminine given name dated to 1571 in the marriage record of Mariona Meade, Buckingham, England (Batch M10966-3, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NJ13-FMK). Galloway is a surname dated to 1566 in the marriage record of Phalix Galloway, York, England (Batch M01094-1 , https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NV4Y-QPJ). The client wants a female name. Mark Teufelskerl the Just (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE Per bend sable and gules, a balance and a rod bendwise sinister argent. Mark is the client's given name (I don't know if anyone attested to this with his DMV license). Teufelskerl, “daredevil,” is found in dict.cc English-German Dictionary, http://www.dict.cc/german-english/Teufelskerl.html. Just, “upright and impartial in one's dealings,” is dated with this spelling to 1382 in the COED. Unfortunately, English and German elements cannot be used in a single name construction (SENA, Appendix C: Regional Naming Groups and Their Mixes). Matne Dona (BoA): NEW NAME and DEVICE Per bend sinister argent and vert, a stemless four-leafed clover and a skull facing to sinister counterchanged. The name is Scottish and Irish Gaelic. Matne is a masculine given name found in Book of Deer's and cited in “A Simple Guide to Constructing 12th Century Scottish Gaelic Names,” Sharon L. Krossa, http://medievalscotland.org/scotnames/simplescotgaelicnames12.shtml. Dona, “Unfortunate/Unlucky/Wretched,” is found in “Index of Names in Irish Annals: Masculine Descriptive Bynames,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Alpha.shtml#D.
Meadhbh inghean Edwin (Windale): NEW NAME and DEVICE Per pale argent and vert, a sprig of three holly leaves counterchanged fructed gules. Meadhbh is an Early Modern Irish Gaelic (c1200-c1700) feminine given name (“Index of Names in Irish Annals: Meadhbh,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/Meadhbh.shtml). Edwin is an English masculine given name, dated to 1572 in a marriage record for Edwin Babington (Batch M00080-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:V5VT-KLB). We're not sure how an English given name might fit here, if the inghean is dropped and Edwin treated as an unmarked patronymic or no. As an alternative, is Vert, a sprig of three holly leaves argent fructed gules.clear of conflict?
Michigane Jirou of the North (GM): NEW NAME The name is Japanese, and information comes from Academy of Saint Gabriel report 2019. Michigane is a 16th C. nanori (“public” given name) and Jirou is a likely 16th C. yobina (“private” given name used by family or close associates). Construction usually follows the pattern <family name> <yobina> <nanori>, but a family name isn't used here. of the North is an English phrase, referring to Hokkaido. Is there a way that this might be translated into a family name, some of which were locatives? The client desires a male name.
Pero Tercero (Windale): NEW NAME and DEVICE Argent, bearded and tonsured man dressed in brown monk' robes, maintaining a begging bowl and cup in his outstretched arms proper, on a chief gules three Latin crosses argent. The name is Spanish. Pero is a masculine given name dated to 1567 in the marriage record of Pero Basquez (Batch M87119-6, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:FFLD-SMQ). Tercero is a surname for the father of a child, Ana Tercero, baptised 1583 in Navarre (Batch C89567-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:FRNP-QZH). Roan Feóirling (Ered Sul): NAME RESUBMISSION from Laurel, August 2014, and NEW BADGE Azure, a sea-lion erect argent and issuant from chief a demi-sun argent, eclipsed sable. The
client's previous name submission, Roan
Feórna, was returned:
“The Gaelic given name Roan
has previously been ruled to be unregisterable: Submitted as Roan
Mac Raith, Roan
was documented from a translation of "a long geneology listed on
pages 136-139 of The
History of Ireland by
Geoffrey Keating D.D. Volume II, The first book of the history from
sect. XV to the end, edited with a translation and notes by Rev.
Patrick S. Dinneen, M.A. London, published for the Irish texts
society by David Nutt, 1908."...The person mentioned in the
cited genealogy appears in the "Annals of the Four Masters",
vol. 1, (http://www.ucc.ie/celt/online/G100005A/) in the byname on
Rotheachtaigh, mic Roain in entry M4170.1. This entry number
indicates that the date referenced in this entry is approximately
4170 B.C., putting this reference well into legend rather than
history. As no other evidence was found for Roan,
it is not registerable. [Rónán Mac Raith, September 2002,
A-Outlands] Roan is dated to 1578 in a marriage record for Margaret Roan in London (Batch M05576-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NJ51-V6F). In late period England, surnames could serve as given names (http://heraldry.sca.org/loar/2012/09/12-09cl.html), and this is the case here. The header Feóirling is found in “16th & 17th Century Anglicized Irish Surnames from Woulfe,”Mari ingen Briain meic Donnchada, http://medievalscotland.org/kmo/Woulfe/SortedByAnglicizedRoot_T.shtml, as he Anglicized form of Veerlin, p. 286. Veerlin is the dated name, but “this example provides reason to believe that the Gaelic form Feóirling was also in use at that time.” SENA Appendix A permits English and Gaelic elements to be combined as long as they are documented within 300 years (names in Woulfe appear in the Patent Rolls of James I dating to 1603-4). The client is most interested in the spelling of the name (as “Roan”) and will not accept Major changes to the name.
Rustand Drache (Granite Mountain): NEW NAME and DEVICE Per chevron inverted ployé argent and sable, in chief three Maltese crosses gules. Rustand is a masculine given name found in Continental-Germanic Personal Names in England, doctoral dissertation of Thorvald Forssner (published in 1916), dated to 1258 for Rustand Durandi; it derives from the Old German Hruorstein (http://www.archive.org/stream/continentalgerma00forsrich/continentalgerma00forsrich_djvu.txt). Drache is a byname found in Brechenmacher, Vol. 1, p. 335, dated to 1356. The client wants a male name and will not accept Major changes to the name. Drache is also found and dated to 1066 in R&W, 3rd edition, s.n. Drake. p. 141. The client desires a male name and will not accept Major changes.
Seamus McDaid (TM): HERALDIC TITLE The name was registered December 1999. At Estrella War XXXI, the client was named a Herald Extraordinary. He asked that the title Golden Orb (Pursuivant), registered to the Kingdom of Atenveldt in January 1981, be transferred to him, and the Aten Principal Herald has agreed. Letters of Transfer and Acceptance will be supplied to Laurel.
Shannon inghean uí Bhríain (Ered Sul): DEVICE and BADGE RESUBMISSIONS from Laurel, June 2014 (device) Argent, on a bend embowed vert, a triquetra between two four-leafed clovers all palewise Or. (badge) Argent, on a bend embowed vert a four-leafed clover palewise Or. The name was registered June 2014. With the previous submissions, Argent, on a bend embowed to base vert, a triquetra between two four-leafed clovers all palewise Or. and Argent, on a bend embowed to base vert a four-leafed clover palewise Or., both were returned by Laurel: “...returned for presenting no evidence that embowing an ordinary to base is something that was done in period heraldry.” Skúli Raza (Windale): NEW NAME The name is Old Norse, and elements are taken from “The Old Norse Name,” Geirr Bassi Haraldsson. Skúli is a masculine given name, p. 14. Raza is a byname, “arse,” p. 25. The client is most interested in the name (yes, “arse”...he was quite taken with it).
Sutton du Grae (BoA): NEW NAME an DEVICE Purpure, a natural demi-leopard contourny coupedat the hindquarters argent, marked sable. Sutton is dated to 1597 as an English masculine given name in the christening record for Sutton Cony in Lincoln, England (Batch C03153-2, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NGPC-TY7). du Grae is a mystery. It has been used as a byname in the kingdom since the early 1970s, perhaps even longer, but was not registered as such. Grae can be dated to 1572 in an English marriage record for Harrie Grae (Batch M05840-2, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NKG5-MQ1), but that's as close as it gets. The client desires a male name.
Terra of Burleigh (BoA): NEW NAME and DEVICE Azure, a frog tergiant sustaining a drop spindle fesswise argent, a chief double-arched Or. Terra is the client's legal given name, and she invoke SENA PN.1.B.2.e Legal Name Allowance (copy of DMV license provided to Laurel). Burleigh is listed in the Domesday Book as a place in Sussex (the form in DB is Berchelie), http://www.domesdaybook.co.uk/sussex1.html; this spelling is found in 1642 (R&W, 3rd edition, s.n. Burleigh et al., p. 74). She wants a female name and is most interested in the sound of the name. The drop-spindle is a little close to the chief only because we were trying to increase the size of it ro be sustained rather than maintained by the frog.
Theodora Akropolitina (BoA): NEW NAME Theodora is a feminine given name dated to 1059 in “Personal Names of the Aristocracy in the Roman Empire During the Later Byzantine Era - Feminine Given Names,” Bardas Xiphias, http://heraldry.sca.org/names/byzantine/fem_given_names.html. Constantine Akropolites was a 13th C. scholar, found in “A Short (and rough) Guide to Byzantine Names for SCA Personae,” Hrolf Herjolfsson, http://ynysfawr.lochac.sca.org/files/pdf/Byzantine-Names.pdf. That source uses -a or -ina to feminize a family name. However, in Bardas' article, family names ending in -tes be femininized as -tissa, hence Akropolitissa, which is given as an example (http://heraldry.sca.org/names/byzantine/feminizing.html#feminizing_family_names). This might be more accurate, as Theodora is dated to the 9th C. The client wants a female name and is most interested in the languge/culture of the name (Greek Byzantine).
Thomas Ward of Lancastreschire (BoA): NEW NAME and DEVICE Per pale sable and gules, a wolf rampant contourny and a skull, on a chief argent a sword fesswise gules. The name is English. Thomas is a male given name, dating from the DB 1086 (Withycombe, 3rd edition, 279-280). Ward is an Enslish surname, a header in R&W, 3rd edition, pp. 475-6. A Humphrie Ward has a christening date of 1519, Batch C16744-1, ihttps://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NYZ2-4SS. Lancastreschire is dated to 1387 (R&W, 3rd edition, s.n. Lancashire, p. 270).
Tobias Wade (Granite Mountain): NEW NAME Tobias is a male given name, seen as Tobias, the prior of Thoby Priory, c. 1142-1150 (R&W, 3rd edition, s.n.Tobey, Toby, Tobles, p. 449). Wade is dated to 1162 as Gilbert Wade ( R&W, 3rd edition, s.n. Wade, Waide, pp. 470-1). The client desires a male name.
Þorbiǫrn Bjarnylr (BoA): NEW NAME and DEVICE Quarterly sable and Or, a (polar) bear's head erased contourny between two escarbuncles in bend Or. The name is Old Norse, and elements are taken from “The Old Norse Name,” Geirr Bassi Haraldsson. Þorbiǫrn is a masculine given name, p. 16. Bjarnylr is a byname, “bear-warmth, able to remain warm in winter,” p. 20.
Tristan Heley (Ered Sul): NEW NAME and DEVICE Or, three suns in pale gules between a pair of flaunches sable, each charged with a six-petaled rose argent. The name is French and English. Tristan is a masculine given name dated to 1587 in “Names from a 1587 Tax Roll from Provins,” Aryanhwy merch Catmael, http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/provins1587.html. Heley is an English surname dated to 1576 in the marriage record for Margaret Heley, York, England (M00775-1, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:N23R-1XJ). The client desires a male name and is most interested in the sound and language/culture (Irish). He wishes it to be authentic for language culture (Irish). Hmmm.
Valdisa Álarsdóttir (Sundragon): NEW BADGE (Fieldless) A wooden handbasket proper, the handle surmounted by a Bohemian love knot purpure. The name was registered July 2012.
Valdisa Álarsdóttir (Sundragon): NEW BADGE (Fieldless) A pair of hands chevronwise inverted Or surmounted by the handle of a wooden handbasket proper, the handle surmounted by a Bohemian love knot purpure. The name was registered July 2012. An alternate blazon: (Fieldess) The handle of a wooden handbasket proper surmounting a pair of hands chevronwise inverted Or and surmounted by a Bohemian love knot purpure.
William Devlin (Granite Mountain): NEW NAME The name is English. William is a male given name (Withycombe, 3rd edition, pg. 293, header entry); Henry Fitz William is dated to 1300 (Reaney and Wilson, 3rd edition, s.n. Williams). Devlin is a header entry in R&W, p. 133. It is seen as Develyn in 1380; as an Irish name, it comes from Ó Dobhailein, “descendant of Dobhailen.” The client wants a male name, is more interested in the culture/language (none cited) and will not accept Major changes to the name.
Yashka the Poisoner (Tir Ysgithr): NEW NAME CHANGE, from Yashka the Nomad The primary name was
registered in July 2009. She wishes to release the old name if the
new one is registered. Thank you for your generous time and consideration of these submissions. Your knowledge and kindness are boundless.
Marta as tu Mika-Mysliwy Parhelium Herald
|