|
Kingdom of Atenveldt
|
Unto Andrewe Laurel; Lillia Pelican; Brunissende Wreath; and the commenting Members of the College of Arms, Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald and Parhelium Herald for the Kingdom of Atenveldt!
The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms (this letter is fondly known as Estrella XXXI Part 2). Unless specifically stated, the client will accept any spelling and grammar corrections; all assistance is appreciated.
1. Adheliza Stjarna: NEW NAME Adheliza is a female Swedish given name dated 1350-1399 in “Swedish Feminine Given Names from SMP,” Aryanhwy merch Catmael, http://www.ellipsis.cx/~liana/names/swedish/smp/nameindex.html. Stjarna is Old Norse for "star," in "The Old Norse Name," Geirr Bassi Haraldsson, p. 28, and “Viking Bynames found in the Landnámabók,” Aryanhwy merch Catmael, http://www.ellipsis.cx/~liana/names/norse/vikbynames.html. Lind Personbinamn col 361 sn. Stiarna (available in the US at http://hdl.handle.net/2027/uc1. $ b468098) has: <Guðny st[iarna]> 13th C.; and <Biarne ok Anundr stiærna> ca. 1270. This puts <stiarna> temporally closer than Geirr Bassi's Landnamabok mention of Hildr stjarna. I don't know if it's required that the spelling be changed, however. SENA Appendix A: Patterns That Do Not Need Further Documentation by Language Group, notes that bynames for Scandanavian names are rare (but this doesn't mean non-existent). The client desires a feminine name.
2. Arianwen Sweet: NEW DEVICE Per fess double-arched azure and Or, three compass stars in fess argent and a pair of bat wings conjoined sable.
The name was registered June 2013. I believe that the use of a double-arched chief is a Step from Period Practice. If there is such a thing as a Per fess line of division double-arched, which at least seems plausible, since most/all complex lines of division can be used as a field division and as a line for a chief, this would likely be an SFPP, too. There was some issue with the conjoined bat wings (it was commented that it looked like a pavilion). Considering how substantial a displayed bat's wings are (the head/ears and feet tend to be the only parts that “stick out'' from the wings' outlines, if such a charge is not likely, it should be considered something that would conflict with a whole bat.
3. Arnfríðr Friðreksdóttır: NEW NAME CHANGE from Fíne ingen huí Chatháin and NEW BADGE Azure, a sea-turtle bendwise sinister Or.
The original name was registered June 2010. If the new name is registered, the current one should be maintained as an alternate. The name is Old Norse, and elements are found in “The Old Norse Name,” Geirr Bassi Haraldsson. Arnfríðr is a feminine given name (p. 7). Friðrekr (p. 9) is a male given name. The client desires a female name and wishes it to be authentic for language/culture (Old Norse).
4.
Atenveldt, Kingdom of:
NEW ORDER NAME, Order
of the Horn and Hearth, and NEW BADGE
Horn (as an instrument) is dated with this spelling to c. 1300 in the COED. Hearth, the floor of a room on which a fire is made, is dated with this spelling to 1572-80 in the COED. Magnus von Lübeck notes that Hearth has been returned before: “[November 2006 LoAR, R-Trimaris] Marcaster, Barony of. Order name Order of the Golden Hearth: "For another, no documentation was submitted to show that a hearth has a unique or standard depiction appropriate for use as a heraldic charge. To claim an item as a heraldic charge that has not previously been registered in the SCA as a heraldic charge, it is necessary to show that either the item was a heraldic charge in period, or that there is a standard depiction of it suitable for use in armory." And having
cited that, he adds that in the Middle English Dictionary
http://quod.lib.umich.edu/m/med/lookup.html,
s.n. Herth:
The name construction follows that of two charges as seen in "Medieval Secular Order Names," Juliana de Luna, http://medievalscotland.org/jes/OrderNames/.
The fireplace is an accepted SCA charge, although not yet found in period armory (http://mistholme.com/dictionary/fireplace/). It has been registered once by the College of Arms.
5. Dubgall MacCoinnich: NEW NAME and DEVICE Azure, an escallop inverted, on a chief argent a cross of Jerusalem in sinister chief sable.
Dubgall is a Middle Irish Gaelic (c900-c1200) masculine given name according to “Index of Names in Irish Annals: Dubgall / Dubhghall,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Dubgall.shtml. While the client said he preferred the given name to be spelled Dughall,Blue Tyger says: “Neither genitives nor lenition issues apply when dealing with a given name. While I can document the spelling Dugall, the spelling Dughall doesn't make any sense in Gaelic.” MacCoinnich is said to be the Gaelic form of MacKenzie and is found in Black's The Surnames of Scotland, s.n. MacKenzie, p. 525. Blue Tyger steps in again: “MacCoinnich is a hypothetical Gaelic form in Black; those forms generally are not reliable. The closest name in documentable medieval Gaelic would be either mac Cainnich or mac Cannech.” mac Cainnich is based on the given name Cainnech found in “Index of Names in Irish Annals: Cainnech,” Mari Elspeth nic Bryan, dated to 1014 (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Cainnech.shtml). mac Cannech is based on the given name Cainnech found in "A Simple Guide to Constructing 12th Century Scottish Gaelic Names," Sharon L. Krossa (http://heraldry.sca.org/names/simplescotgaelicnames12.htm) The client desires a male name.
6. Eric Edgarson: NEW DEVICE CHANGE Gyronny arrondi of six argent and azure, three boars couant in annulo gules.
Otto Christoph von Frankenau was registered October 2011. If the name change is registered, retain this as an alternate name. A device, Lozengy gules and argent, a goat clymant sable., was registered at that time. If this new device is registered, the old one should be retained as a badge..
7.
Ernín na Beag Caomhanach:
NEW NAME and DEVICE
The name is Irish Gaelic. Ernín
is a male given name, one associated with a number of Irish saints.
In The
martyrology of Donegal: a calendar of the saints of Ireland
(https://archive.org/details/martyrologydone00reevgoog),
a 1864 translation of Martyrologium
Dungallense
(1630), the following saints are listed: Caomhanach is found in “Index of Names in Irish Annals: Descriptive Bynames: Caomhánach,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Caomhanach.shtml. The client desires to use/retain the diacritical marks. The descriptive (na) Beag, “the small” (early modern Irish Gaelic, “Index of Names in Irish Annals: Descriptive Bynames: Becc/Beag,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Becc.shtml), was added upon further consultation with the client to avoid conflict with the registered name Earnán Caomhánach. I don't think the particle na is necessary in the name. The client desires a male name and will not accept major changes to the name.
8. Feradach Dubh: NEW NAME and DEVICE Gules, a staff conjoined in chief to a stag's attires argent.
The name is Irish Gaelic. Feradach is a male given name found in “100 Most Popular Men's Names in Early Medieval Ireland,” compiled by Heather Rose Jones (http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/irish100/). These names are found before 1100. Dubh is Early Modern Irish Gaelic (c 1200-c 1700), a descriptive term for “black” (“Index of Names in Irish Annals: Descriptive Bynames: Dub / Dubh,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Dub.shtml). The client wants a male name and is most interested in the sound; he will not accept Major changes to the name.
9. Hans Heinrich von Grenzlande: NEW NAME and DEVICE Sable, in bend three swallows volant Or.
The name is German. Hans is a masculine given name dated 1287-1571 and found in “Medieval German Given Names from Silesia: Men's Names,” Talan Gwynek, http://www.s-gabriel.org/names/talan/bahlow/bahlowMasc.html. Heinrich is also a masculine given name dated 1263-1444 in the same source; it serves as an unmarked patronymic, according to SENA, Appendix A: Patterns That Do Not Need Further Documentation by Language Group. As for the locative, while not a proper noun, such as Berlin, Grenland (without the termial -e) is defined as “border or frontier area or zone,” similar to being “of the woods” or “of the valley” (http://dictionary.reverso.net/german-english/grenzland; no date given). The client says: “The meaning I am searching for is “of” or “from he Borderland.” This could be be changed to “Auslander” if needed, or we also found “Ostmark” which was a real place on the border of Brandernburg. I am also flexible on the “von” portion if it needs to be changed to “die” or some other article.” And also: “I would be perfectly happy to have the adjective adjusted to 'der' or 'vom' if they are more correct or proper. I would like to keep something there if possible, as I enjoy the way German names sound when you have that (for example, Hans Heinrich vom Grenzlande would be preferable to just Hans Heinrich Grenzlande), though of course I would understand if it was not possible. Grenzlande or Grenzlander is also my first choice of name, with the Osslander or Ostmarch variations listed as acceptable backups. The direction of the Borderlands are to the east, just as an FYI. I don't think I have any other comments, expect that I'm excited about my device still being valid. Hopefully that passes! Thank you all for your help!” The client wants a male name and is most interested in the meaning of the name. He would like the name made authentic for German language/culture.
10, Lochlann Alexander MacCoag: NEW NAME and NEW DEVICE Per pale gules and sable, a feather and a key wards to sinister crossed in saltire argent.
Lochlann Magnusson was registered January 2014 by the College of Arms. This form of the given name was argued successfully by Metron Ariston: "I suspect that we could accommodate the submitter if he really wanted the originally submitted form Lachlann which was supported by citations from Black's Surnames of Scotland s.n. Mackinnon of Lachlann Makfingane in 1409 and Lachlann M'Fynwyn de Myschenys in 1467. That form is, of course, Scots and thus falls in the English/Welsh regional naming group."(https://oscar.sca.org/index.php?action=100&loi=2252-). Blue Tyger maintains that the prior registration of Lochlann Magnusson does not help, as it doesn't document the name as late period. (The client's legal name is Lochlan, but I've been unable to have him provide a legal document for him demonstrating it and using it as an SCA name element; even then, the spellings are not identical, Lochlan vs. Lochlann.) It seems that the spelling Lachlann is most workable,with Black, s.n. Mackinnon citing Lachlann Makfingane in 1409 and Lachlann M'Fynwyn de Myschenys in 1467, as the name Lachlann Dunbar was registered a few years before, in March 2011. Alexander is a masculine given name, listed four times in "13th & 14th Century Scottish Names The Given Names," Symon Freser of Lovat, http://www.s-gabriel.org/names/symonFreser/scottish14/scottish14_given.html. It is also found in the Family Search Historical Records: Alexander Stewin; Male; Marriage; 26 Jan 1567; Dunfermline, Fife, Scotland; Batch: M11424-2 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:XTP6-H5S); and Alexander Robeson; Male; Marriage; 06 Dec 1596; Clackmannan, Clackmannan, Scotland; Batch: M11466-2 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:XTLP-DQQ). MacCoag is his father's SCA name (James MacCoag, registered July 2002). In the LoAR July 2002, commentary on the byname: "Woulfe (p. 347 s.n. Mac Dhabhóc) dates the Anglicized forms M'Cawque, M'Cavoke, M'Cavog, M'Coag, and M'Coke to temp. Elizabeth I-James I. Therefore, a fully Anglicized Irish form of this name would combine James with one of these forms. Of these forms, M'Coag is the closest to the submitted form. Examples have been found of Anglicized Irish bynames using Mac- and Mc-. Therefore, MacCoag and McCoag are logical variations of the documented M'Coag..." Blue Tyger adds: “Simplifying the byname docs: <M'Coag> is an italicized 16th/17th C. Anglicized Irish form found s.n. Mac Dhabhóc at p. 347 in Woulfe. Because we do not register scribal abbreviations, M' expands to MacCoag.” Just like his dad!
Per bend sable and gules, a balance and a rod bendwise sinister argent.
The name was originally submitted as Mark Teufelskerl the Just. Mark is the client's given name (I don't know if anyone attested to this with his DMV license). It is also found as the given name Marc, dated 1292, in Reaney and Wilson, 3rd edition, p.298, s.n. Mark et al. Teufelskerl, “daredevil,” is found in dict.cc English-German Dictionary, http://www.dict.cc/german-english/Teufelskerl.html. Green Anchor didn't find dare-devil cited until 1794 (OED). I found an entry for Teufelskerl dated to 1840, s.n. Hoe-down, in the Online Etymology Dictionary, http://etymonline.com/index.php?l=h&p=22&allowed_in_frame=0. Just, “upright and impartial in one's dealings,” is dated with this spelling to 1382 in the COED. I suspect that between English and German elements prohibited from use in a single name construction (SENA, Appendix C: Regional Naming Groups and Their Mixes), the concept of Teufelskerl/Dare-devil is post period.
Having said all of this, and with ongoing email correspondence with the client, he would prefer Mark von Teufel. The given name tends to appear as Marcus or Marx in period German. Marcus is a male given name; Marcus Schmidt has a marriage date of 1589, in Katholisch, Bochingen, Schwarzwaldkreis, Wuerttemberg (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:JHN1-DJZ, Batch M95411-1). Teufel appears to be a common German surname in late period; Philippus Teufel was christened in 1562, Sankt Michael Evangelisch, Schwaebisch Hall, Jagstkreis, Wuettemberg (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NR56-5Z8, Batch C92335-1 ). We have not been able to find this element with the particle von, which the client wishes to have. If Mark von Teufel cannot be registered, he will accept Mark the Just.
The rod doesn't follow the Per bend sinister... partition line, but it is angled to best fill its space and maximize its length. It's closer to bendwise sinister than to anything else.
12.
Rustand Drache: NEW NAME and DEVICE
Rustand is a masculine given name found in Continental-Germanic Personal Names in England, doctoral dissertation of Thorvald Forssner (published in 1916), dated to 1258 for Rustand Durandi; it derives from the Old German Hruorstein (http://www.archive.org/stream/continentalgerma00forsrich/continentalgerma00forsrich_djvu.txt). Drache is also found and dated to 1066 for Leuing Drache, in R&W, 3rd edition, s.n. Drake. p. 141. Blue Tyger notes: “By precedent, changing the language without changing anything else about the name is not a "change": "A change in language is generally considered a major change, which the submitter does not allow. However, a "change" that does not change the spelling of the name cannot be a major change, or even a minor change." [Lucian Artz, 11/2011 LoAR, A-Atlantia]. So re-docing this precise name as English is not a change and is permissible.” This avoids an issue using English and German elements in the same name, a combination prohibited by SENA. The client desires a male name and will not accept Major changes.
13. Valdisa Álarsdóttir: NEW BADGE (Fieldless) A wooden hand basket proper, the handle sustaining and surmounted by a Bohemian love knot purpure.
The name was registered July 2012.
The Bohemian love knot is period http://mistholme.com/dictionary/knot-bohemian-love-knot/ , it being unusual among knots in that it is composed of ribbon rather than cord. It is hoped that it is of a substantial-enough size to be considered a sustained charge. If it is not considered a sustained charge, this will likely conflict with Dorothea van der Zee: (Fieldless) A wooden basket proper.
14. Valdisa Álarsdóttir: NEW BADGE (Fieldless) A wooden hand basket proper, its handle surmounting a pair of hands chevronwise inverted Or and surmounted by a Bohemian love knot purpure.
The name was registered July 2012.
The Bohemian love knot is period http://mistholme.com/dictionary/knot-bohemian-love-knot/ , it being unusual among knots in that it is composed of ribbon rather than cord. Yes, there's a lot going on with that basket handle...
15. William Devlin: NEW DEVICE Per chevron sable and Or, an owl affronty counterchanged.
The name appears in the 30 March 2015 Atenveldt LoI.
I was assisted in the preparation of this Letter of Intent by Alys Mackyntoich, Andreas von Meißen, Basil Dragonstrike, ffride wlffsdotter, Gawain of Miskbridge, Caoimhin McKee, Christian Jorgensen af Hilsonger, Illuminada Eugenia de Guadalupe y Godoy, Magnus von Lübeck, Maridonna Benvenuti, Rohese de Dinan, Seamus mac Riain and Vettorio Antonello.
There are 8 New Names, 1 New Name Change, 1 New Order Name, 9 New Devices, 1 New Device Change, 4 New Badges. There are a total of 24 items, all of them new.
Thank you to those who have provided your great indulgence and patience, your expertise and your willingness to share it thus far, and to those who will do the same as this is presented to the College entire.
Marta as tu
Mika-Mysliwy
|